說好的(?)數位專輯出來囉!!!!
試聽請點下面的連結: )
http://www.melon.com/cds/album/web/albumdetailmain_list.htm?albumId=2187979&ref=facebook
第一次試著翻譯歌詞,中文實在不怎麼好的我,只能盡力了
這麼好聽的歌,如果沒機會在現場聽到,是不是很可惜哩!!!
[轉載請註明:5:01♥翻譯小組]
我活著的理由/ 金賢重
茫然地站著,什麼話都說不出口
沒精神的在你向我走過來的路上
我很激動的像傻瓜般笑了一陣子
事實上我很痛無法輕易的跟任何人打開心門
你真的做到了 像我一樣的人做到了
讓我變成無話可說的唯一我的人
我活著的是你,就是你一個人而已
其他全都不行,真的不是你不行
如果雙手一定要抓緊,感受著我活著的理由
活著,活著,我活著的理由就是你啊
一直累積嘆氣聲 讓心更加沉重
沒有你在身邊活著也像沒有一般
我的心臟接近的聲音,就只有妳的聲音
我活著的理由就是你,就只有你呀
其他全都不行,真的不是你不行
如果雙手一定要抓緊,感受著我活著的理由,
活著,活著,我活著的理由就是因為你呀
身為男人活到現在
一次也沒有低下頭的我 因為是你謝謝你
活著的,我活著的理由就是因為你
就是你,只有你一個 其他人都不行
真的不是你不行
雙眼盈滿淚水全都告訴你
活著,活著,活著
我活著的理由
나 살아있는 건
앨범 : 나 살아있는 건 [Digital Single]
김현중
멍하니 서있었어 아무 말도 못하고
정신이 없어서 그대 내게 오는길
나 너무 설레서 바보처럼 한참을 웃었어
사실 나 아픔이 많아서 쉽게 누구도 맘을 못열죠
그대는 정말 했어요 나 같은 사람을 해냈어요
아무말도 못하게 만든 하나뿐인 내 사람
나 살아 있는건 너야 바로 너 하나뿐야
모두 안된데도 정말 안되더라 넌
두 손 꼭 잡으면 내가 사는 이유 느끼고
살죠 또 살죠 나 살아 있는건 너야
한 숨이 자꾸만 늘어서 매일 가슴만 짓누르다가
그대가 곁에 없음을 살아도 사는게 아닌 난데
내 심장에 가까운 소리 하나뿐인 그대 목소리
나 살아 있는건 너야 바로 너 하나뿐야
모두 안된데도 정말 안되더라 넌
두 손 꼭 잡으면 내가 사는 이유 느끼고
살죠 또 살죠 나 살아 있는건 너 때문이야
남자로 태어나 지금껏 살아 온 동안
한번도 고개 떨군적 없던 내가 너여줘서 고마워 um~
살아 있는건 나 살아 있는건 너 때문이야
바로 너 하나뿐야 모두 안된데도
정말 안되더라 넌 두눈에 가득찬
눈물이 다 말해주네요 살자 또 살자 살짜
나 살아 있는건
BY 還沒寫賀文,忙著翻譯的Lucky Girl ㅠ . ㅠ